Prevod od "už když" do Srpski


Kako koristiti "už když" u rečenicama:

Á, a co se týče těch psích stop, ty tam byly už když jsem se nastěhovala.
P.S.Ti pseæi tragovi su bili tu i kad sam se ja uselila.
Své jméno jste spálila už když vám bylo 23.
Spalila si svoje ime kad ti je bilo 23.
Myslím, že Opie chtěl pryč, už když Donna zemřela.
Mislim da je Opi tražio izlaz odkad je Dona mrtva.
Začali se sem hrnout, už když dorazil Kofi s vaší žádostí o truhlu.
Veæ su bili poèeli da stižu kad je Kofi došao po blago.
Už když jsi byl chlapec, byla tvá mysl nakloněna řeckým tragediím.
Još od malena, tvoja mašta je naginjala ka grèkim tragedijama.
Byl jím, už když jsem tě poznala v Paříži.
A bio je to i dok sam te poznavala u Parizu.
Na to jsme se vymlouvali, už když jsme zabili Krista.
Већ смо искористили тај изговор када смо убили Христа.
Měla jsem to číst, už když jsi psal, a zvyknout si tak na tu myšlenku.
Trebala sam da èitam dok si pisao, da se naviknem na ideju.
Jo, vybrala jsem si je už když mi bylo 14.
Izabrala sam ga kad mi je bilo 14.
Už když jsi jí vstoupil do života, byla mrtvá.
Od trenutka kada si ušao u njen život, ona je veæ bila mrtva.
Říká se, že to je podvědomý strach, že skočíš, ale on šílí už když se jen přiblížím k okraji.
Kažu da je to podsvesna želja da se baciš sa... ali ti èudaci prilaze blizu ivice.
Víte, musím k vám být upřímný, doktore, neměl jsem v úmyslu s vámi -cokoliv- probírat už když jsem dnes vcházel do vaší kanceláře, ale musím se přiznat, našel jsem na to lék...
Знаш морам бити искрен с тобом докторе. Нисам имао никакву намјеру разговарати с вама кад уђем у ваш уред данас, али морам признати, да је терапија....
Moji předkové ho vlastnili už když byli v Africe.
U mojoj porodici je još od Afrike.
To jediný, co jsem chtěl, už když jsem chodil sem.
Једина ствар коју сам желио још од средње.
Říkal jsem to, už když jsme vyhodili do vzduchu ten sklad.
То смо скапирали кад смо им пре недеља запалили складиште.
Nebylo to jasné už když si mě chytil při kradení vašeho obilí?
Nije li to bilo oèito kad sam krao tvoje zalihe?
Ty doly byly zastaralé už když jsem byl malý kluk.
Ti rudnici su bili zastareli još dok sam je bio klinac.
To jsem zkusil už když mi byly čtyři.
Ja jesam još sa èetiri godine.
Byl místním pacientem už když jsem sem přišla, což bylo asi před pěti lety.
Био је већ сталан пацијент када сам стигла овде, а то је пре 5 година.
Nebyla tu už když jsem tu přišel.
Nije ga bilo kad sam došao.
Byl dávno pryč, už když jsem přišel sem.
Dok sam ja došao, on je veæ bio odavno otišao.
To by znamenalo, že si to Gillespie začal píchat už když byl v Iráku.
То значи да је Гилеспи почео да узима серум још док је био у Ираку.
Tenhle boj jsi prohrál, už když jsi přestal vysávat lidi.
Изгубио си ту борбу када си престао да се храниш људима.
Yeah, on řídil mou karieru, už když jsem byl v jeho koulích
Da, menadzerirao me dok sam mu bio u mudima.
Ty květiny tu byly už když jsme přijeli?
Ovo cveæe je bilo ovde i ranije?
Už když jsme plodem, jsme vystaveni veškerým informacím procházejícími matčinými oběhy.
Okruženje počinje uticati čim se nalazite u njemu, još dok ste fetus, vi ste izloženi svakoj informaciji koja dolazi putem majčinog krvotoka.
Já jsem o tom vždycky snil, už když jsem byl malý lachtánek, být lidská dělová koule!
Oduvek sam sanjao o tome, otkako sam bio mladunèe, da budem ljudsko ðule!
Byl proti vám, už když jste oznámil tento projekt, vy ho pozvete na natáčení, a on se ani neprojeví?
Gnjavi te otkako si najavio projekat, pozvao si ga na set, a on se ne pojavi.
Chlapci, už když jsem byl takto velký, bylo to vždy o mně.
Момци, откад сам био за то велико, то је увек била за мене.
Miloval jsem tě, už když jsi byl v matčině děloze.
Voleo sam te i dok si bio u majèinoj utrobi.
Tahle válka byla prohraná už když jste zabrali Cherbourg.
Рат је изгубљен још од вашег освајања Шербура.
Už když jsem ho stavěl, začal jsem nacházet anomálie.
Èak i kad sam je gradio susreo sam anomalije.
Slyšel jsem, že jsou vychováváni jako zabijáci už, když jsou děti.
Чуо сам да су обучени да буду убице као децу.
Hiltone, řekni poručíkovi, že pachatel se obrnil právníky, už když jsem mu četl jeho práva.
Хилтон, реците поручник да ПЕРП је практично адвокатских се кад сам прочитао га његов Миранда.
Byl jsem pro ni moc velký, už když jsem tam patřil.
Bio sam prevelik za njega dok sam bio tamo.
Danny, nebyl jsi s Margaux, už když jsme spolu spali?
Deni, zar nisi veæ bio s Margo kada smo spavali?
Ne, mnohem později, už když byl mladý muž.
Бр Много касније, када је био младић.
Bylo to tvoje tajné místo, už když jsi byl malý kluk.
Ovo je tvoje tajno mesto još od detinjstva.
Měla jsem vám podříznout hrdlo, už když jste v bezvědomí ležel v Fort William.
Trebao sam ti prerezati vrat kada si ležao u nesvijesti u Fort Williamu.
Řekla jsem ti, už když ti bylo pět, abys sem nechodila bez pozdravení.
Rekla sam ti kada si imala pet godina da ne dolaziš u ovu kuæi bez pozdrava.
"Podívejte, už když řekla 'Dobré ráno', všiml jsem si jejího fifeského přízvuku.
Каже: "Видите, кад је рекла "Добро јутро", чуо сам акценат из Фајфа.
Dělala jsem to od dětství, už když jsem byla malá holčička.
Ali ja to radim još od detinjstva, još dok sam bila malena devojčica.
Existuje mnohem více problémů, jakou jsou tyto -- AIDS, zápal plic -- vidím, jak jste najednou natěšení, už když vyslovím názvy těchto věcí.
Postoji mnogo više takvih problema -- sida, pneumonija -- već vidim kako postajete zainteresovani na sam spomen imena ovih problema.
Problémy nestálých zdrojů se projeví už když se jimi snažíte pokrýt nějakých 20 až 30 procent svých potřeb.
E sada, ovo se dešava kada pokušavate da koristite promenljive izvore da biste postigli rast od 20 do 30 procenata u nečemu što koristite.
Už když toto připustíme, změní to náš diskurz o morálce.
Samo priznavanje ovoga će promeniti naš diskurs o moralnosti.
Má pacientka Kathy plánovala svou svatbu, už když byla na střední škole.
Moja pacijentkinja Keti je isplanirala svoje venčanje još u osnovnoj školi.
1.3971021175385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?